Home » Issues & Poems » Issue Fifteen » MYSELF AS WITNESS

MYSELF AS WITNESS

Liam Guilar

MYSELF AS WITNESS

449 AD:  A winter camp on the north west coast of Europe.

1

What credit do you give to the eyewitness,

what weight and value: ‘I was there’?

What adjustments for memory loss and bias,

for looking in the wrong direction,

for the deliberate, self-serving lie?

 

The grey sea slops over the ship’s side

soaks the bound and bundled figure

shivering in the bilge, too sick to care

or wonder how long it’s been

since the helmsman called out to the rowers

and turned towards the signal light.

 

They dragged me over shingle.

The slaver hauling me upright

to face blue eyes someone had painted on a megalith.

A blur of tattooed swirl.

Say where you are and what you see.

His hair was cropped,

even the obligatory moustaches were trim.

My answer pleased him.

He bought me for a piece of gold.

 

Helped up the rising beach

with the butt ends of spears,

past the signal fire, we dropped

into the slack where huts

huddled round the long hall

in a temporary camp.

Life returning to cramped limbs

but we rose again towards an isolated hut

ringed by heads and body parts

rotting on a palisade.

Despite the nudging spears, I stopped.

The air was brittle with bad magic,

crackling like frosted grass.

These people earn their reputation

for making painful death a form of art,

to please their gods,

or break a long and dreary winter.

What ugly rituals were practised in the hut?

What hag-driven sorcery?

 

Come! I promise, you will not be harmed.

Of course he lied. Behind that door

was something worse than many kinds of death.

But the spears for emphasis,

so I followed him inside.

 

The door hanging fell and cut the light behind us.

A single room, walls heavy with dark tapestries.

A single loom, a bed behind a curtain,

a tripod burning something fragrant.

A hag, slack-jowled and toothless

looked up from her spindle, unconcerned

and a woman, in profile by the central hearth

rose. I blinked.  Words

acknowledging their limitations disappeared.

 

This is my daughter. You will teach her;

British, Latin, you were a Christian, you will

explain your god. The list had been rehearsed.

Though he spoke like a man treading a considered path,

scared as I was, his ambition seemed a little crazed.

 

You will sing her the songs of your people.

We sail for Britain in the spring.

If you live that long, I will take you with me.

Until then you will teach my daughter.

She will be a queen; my grandson will be king.

 

Repeat what I just said.

I did but failed to reproduce his certainty.

 

Now listen very carefully to what I say.

The heads and body parts you saw

belonged to men who tried to touch her.

The corpse you saw so perfectly impaled

got drunk and boasted what he’d do

so we did it to him with a greased and sharpened stake.

He was a bold and valued fighting man.

Imagine what we’d do with a worthless slave.

 

2

It was the cruelest winter I’ve survived

 

Llym awel llum brin. anhaut caffael clid.

llycrid rid reuhid llyn.

ry seiw gur ar un conin.[i]

 

A brutal wind, a bare hill. Hard to find shelter.

Bruised the ford, brittle the lake.

A man could stand on a frozen stalk.

 

Otid eiry tohid istrad.

diuryssint vy keduir y cad.

mi nid aw. anaw nim gad.

 

Snow falls, covers the valley.

Warriors hurry to the fray.

I do not go, a wound prevents me.

 

Snow didn’t just fall, it loitered,

refusing to commit itself to gravity

or collapsed the sky shredding vision.

Conscripted by the wind for its assault upon the vertical,

banked itself against the temporary shelters

where the warriors huddled,

in the stale fug of their stalled lives,

cursing the casual way they’d built their huts,

blaming each other for the shoddy walls

as the snow seeped in, melted, ran, then froze.

When there was no snow then there was rain,

or hail, or sleet. And the warriors round the fire,

cursing the weather, cursing each other

extroverts forced inwards, going sour in the long dark

with only her father to diffuse the simmering violence

with talk of spring and the softness of Britain.

 

And the winter was torture. Sleeping

with the slaves, wading

through the snow, trudging

to the hut, between the frozen

body parts, each day dreading 

time spent with her. Dreaming

her, she slipped into my nights

gentle, loving, wild or crude,

curve and fall and flare invading

the liminal space where resistance

was impossible, repetitively rewriting

the same scene, in which, reaching

out to brush her hair, fumbling

the brooch, so her dress falling

as we stumbled to her bedding

in the corner behind the hangings.

 

She was everything superlative.

A possibility of gentled warmth

in a world the wind had anvilled

into iron shapes that only broke and never bent.

 

I thought I would go mad,

in the small hut, with its thick hangings

keeping the wind out and the warmth in.

Old Mother Gothel in the corner

flicking her gaze from me to spindle to girl.

 

It wasn’t fear that stopped me

reaching out and doing

all the things I’d dreamt we’d done.

I would have risked the asking price

for time spent on the bedding

behind the hangings in her room.

 

I was stonewalled

by the absolute conviction

she would laugh before she slit my throat.

 

When she dismissed me

I’d stumble back to sleep

in the straw with the slaves.

A gesture or a word

belonging to another time

reminding us how far we’d fallen.

 

Otid Eiry. guin goror mynit.

llum guit llog ar mor.

mecid llvwyr llauer kyghor.

 

Snow falls, white the hill side

bare the timbers of the ships at sea.

There are many good reasons for being a coward.

 

3

Rage shut her mouth and shook her hand.

Old Mother Gothel snapped a word

hands weaving the air, spinning the girl

and as she turned so Mother Gothel spat:

Ewch! Ewch nawr, nithing![ii]

 

Blundering back to the barn I waited for the executioner.

But all that day and all that night nobody came.

In the morning the usual lowly hall thane prodded me towards the hut.

Mother Gothel in her corner; the girl by the fire.

 

She’d never seen a book, had no idea what one might be

but she believed that she knew all there was to know

and everything she knew was true.

Her ignorance and arrogance were superlative.

History was a list of male names that traced her family back to Woden;

some confused and convoluted stories about Goths and Geats.

She knew nothing about Troy, or Rome,

Caesar’s wars across the Rhine, the Tutoberg.

Britain was a vague soft space ‘in that direction’.

She’d never seen a mountain, or a city,

never been inside a building made of stone

but she corrected me and called me stupid.

And God help me, I had forgotten who I was,

remembered who I was and laughed.

 

I didn’t have followers, or gold.

I couldn’t mutilate a man

because I woke up with a hangover

and wanted to. But I knew and they didn’t.

Without me they were cattle huddled in a barn against the wind.

Without me she was just another heifer waiting to be serviced.

 

Cold, pain, hunger, like the weather, can be borne

but I’d worked hard to learn the things I knew.

No pampered child was going to call me stupid.

 

Down on my knees I offered my apology.

She was young. She’d lived shut up in huts,

the smell of rotting flesh all summer long,

a hag for chaperone who taught her who knew what.

How could she not be ignorant?

She shrugged, then looked at Mother Gothel,

who nodded. Nithing, said the girl,

we will start again. What is your name?

 

4

While she practiced weaving, flicking the threads to Mother Gothel,

she’d demand a story. Horrified to discover the depths of her ignorance

her desire for information became a disease she didn’t want to cure.

I began with Troy, Aeneas, Brutus. She had no time for tears,

no sympathy for Dido, but she never tired of Locrin’s story.

 

Gwendoline appealed: Aestrild horrified.

Shut inside the earth house, waiting

for the door to open, for the rampant visitor

because whatever way you want to tell it,

in whatever language you are free to use,

something that should be freely offered or withheld

was taken repeatedly by threat and force.

 

The golden lady finally came ashore

dragging her terrible burden to the hut

where they took up residence in the shadows

corrupting everything.[iii]

 

Aestrild had been a queen, by right of husband.

The storytellers said she was the world’s desire.

Didn’t she have plans, or share her father’s schemes?

Look at her now, this drowned nightmare by the fire.

What ugly fate lurked on a wrong turn in the road. 

 

She had been schooled for the parting of the curtain,

the expected revelation: this stranger is your lord.

But now she knew the door could be thrown open

and hers would be the no choice of her father’s killer

or his rancid blood-stained men, eager for their turn. 

 

Wait: heb dan heb wely.[iv]

Without a fire, yes, and then, without a bed?

 

wylaf wers. tawaf wedy.

I will weep and then be silent?

 

We have a song. She prodded Mother Gothel.

Sing, and you, she said to me, your turn to translate.

Heht mec mon wunian     on wuda bearwe,

under āctrēo     in þām eorðscræfe.

 

Men banished me to the woods,

under this oak tree, in this earth cave?

 

She nodded. The chaperone continued

in a voice fibrous as smashed wood.

 

Þǣr iċ sittan mōt  sumorlangne dæġ

þǣr iċ wēpan mæġ     mīne wræcsīþas.

 

Before I could translate she said:

Enough of young men dead and women grieving.

There has to be a better song.

If a man abandons or betrays me

I will not lament, or tear my hair

I will hone my knife and hunt him down.

No one will ever lock me up again.

 

5

If anyone had asked me,

‘History’ is only, always, people

and the words they use

to satisfy their need

to rationalize the accident.

 

The oarsmen waited.

Three ships pulling at their tethers.

Three children on the beach

to watch their father leave.

 

Did he bet on the experiment?

Step mast to hoist a sail

or did he trust in his tradition;

in the four-beat grunt of his blistered rowers.

 

He hugs each one in turn.

He will remember his sons with pride;

his baffled admiration for his daughter.

They will remember him striding

towards a possibility.

 

A national myth, perhaps discarded,

has its foundation here. Paint it

to hang in the notional gallery

alongside Nelson dying at Trafalgar

Spitfires in September skies

Henry Five at Agincourt.

 

Remember what I told you.

 

Stack the clouds or clear the sky?

The sea is always busy.

Suggest an offshore breeze

dragging hair and cloak.

A man wades to a waiting ship.

String accident and coincidence

these rowing boats become the ancestor

of Golden Hind and Victory

and all the little boats of England

bombed and burning in the waters off Dunkirk.

 

‘Praise no day until evening,

no ice until crossed?’

 

He’s not the first to sell his sword arm to the Empire.

There’s ‘Germans’ buried on The Wall, in legionary kit.

Sunken houses and thatched huts multiplying their right angles

without defensive walls or boundary markers,

mingling with their British neighbors

marrying their sons and daughters (by what rite?)

speaking a mangled efficacious Britto-Latin-Anglsch

in marketplace and bed.

Your myth of racial purity’s a mongrel’s fantasy.

 

Talk to each other, openly.

Collect men, bind them to you, be

generous, discerning, honest.

 

You’ll have to wait two hundred years for Bede

to name this man and give this windy day

a date that doesn’t make the slightest sense.

The daughter has to wait six centuries

‘til Geoffrey gives a Saxon girl a British name.

 

Accept no insult, make no threat

you’re not prepared to carry through.

Above all, do not act alone.

 

How many others stepped off with such confidence

and fed the fish with their ambitions?

This man was nothing more than debris on the tide.

 

When things go wrong

don’t ask yourself, what would our father do?

Do what you think is best.

Consult, consider, act.

Send news, and I will send for you.

Together we will find a place

your children will call home.

 

The Medieval Welsh in sections 2 and 4 is taken from Jenny Rowland’s Early Welsh Saga Poetry, (D.S.Brewer 1990). I have preserved Rowland’s punctuation and use of capitals. The translations are mine.

[i] The Welsh in this section is taken from ‘Llym awel’ (Rowland p. 454).

[ii] Go, go now! (Welsh). Nithing is Old English: wretch villain, coward, someone who is a nothing.

[iii] Aestrild’s story is told in A Presentment of Englishry (Shearsman 2019). Her punishment for being a victim was to be bound to her daughter and thrown in the Severn.

[iv] The Welsh in this section is taken from ‘Canu Heledd’ (Rowland p. 431). Another woman laments the destruction of her world. The Old English is from ‘The Wife’s Lament’ and taken from http://www.oldenglishaerobics.net/wife.php

 

You can find more information about the story of Rowena, the unnamed girl in this poem, and The Legendary History of Britain, at www.liamguilar.com

 

Join our mailing list

Your email: