Home » Issues & Poems » ISSUE 31

ISSUE 31 |

£12.95 including p&p | Buy this issue »

Contents

Editorial

Contents

Philip Gross    HOUSE 

Di Slaney   THE HAHNEMANN TRIPTYCH 

Anna Robinson    STUFF 

Sinéad McClure, Cáit O’Neill McCullagh,
Maeve O’Reilly McKenna, Jan Claire Starkey    PASSAGE

Kelvin Corcoran   OIKUMENE FROM MILEA 

Liam Guilar   GWYDION 

Javy Awan    OF LAUGHTER CHOIRS 

Robert Hampson    from COVODES 

Tim Dooley    QUESTIONS OF AESTHETICS 

Kimberly Campanello   THE IRISH LONG POEM 

Vanessa Gebbie    SOLDIER & SPARROW HAWK 

Alan Morrison     WALNUT MANHATTAN 

Tim Craven     THREE JOURNEYS TO HARRIS 

Johannes Anyuru, trans by Bradley Harmon    TIME: A SONG ABOUT THE WALLS OF TROY

Rahul Gupta     from ALBION TETRALOGY, PART II, INTERLUDE:THE ISLAND OF THE MIGHTY

Méira Cook    TENDER HOOKS 

Maria Jastrzębska     from IN THE JAWS OF A DOG

Steve Spence     STRESS TESTING 

Mark Byers      CROSSING

Editorial

ISSUE 31

Are you reading this from home, on a bus, a train, by a fireplace with a nice cup of tea, in the past, future or interim – are you concentrating, concerned, dazed, amiss, sidelining, uncertain, bemused, weary, fulfilled? Can you focus, set aside? How many front rooms, doors, pathways vacations, longings – how long ago? I wrote this some time ago when there/now was/had still some time to go.

      In Di Slaney’s ‘The Hahnemann Triptych’ the first Frau Hahnemann had ‘eleven children/raised in twenty homes in twenty years.’

I lived in a road, an avenue, a crescent, a hill – a basement, an attic, a midden, a cul-de-sac, the end of a terrace, under a gabled roof, played hop-scotch, ring-a-roses, pick-a-sticks, two-ball against the wall – so many doors opened and closed.

     Philip Gross’s ‘House’ ‘…has its own mind. Some nights/you can hear it thinking. ’, ‘House and my body sitting down together’, ‘How deep that drop is / inwards’, ‘– I’ve been back once too often / to home after home – that what House leaves in us can last a lifetime.’ ‘House, were you here in the world before us?’

     There’s nothing we can do about time passing, as Tim Dooley reminds us in ‘Questions of Aesthetics’:

‘. . . buttered fingers of toast dripping

with the rich yolk tasted minutes ago

already losing itself to the past.’

     When Anna Robinson’s Uncle Vic died (Stuff’), a ‘very special and often contradictory man’,  a hoarder, with ‘a fear of sleeping anywhere else’,  she cleared out his flat:

‘Fifty-plus years worth of bills, medical letters . . . all filed neatly . . . shoe box after shoe box . . . seven full sized pistols that are, in fact, cigarette lighters . . . a piece of Mount Etna . . . an Oxford cobble. . .’

     Johannes Anyuru  (‘Time: A Song about the Walls of Troy’, translated by Bradley Harmon) transplants the setting of his poem from ancient Troy to immigrant neighborhoods of modern-day Sweden, foregrounding ‘The mothers / carrying their endless hearts of laundry in their embraces / like white bonfires in the blue nightfall (the flutter of robes) / and their children, just getting home. . .’  

    Meira Cook’s ‘Tender Hooks’ is an attempt  to capture her own ‘elusive mother in language’ – the  elusive language of the ‘a˙pos˙tro˙phe:

‘With each quarter-turn of apostrophe the mother becomes more remote, turned away from. . . ’

‘I’m waiting, she would say, looking everywhere, for her disappearing daughter. . .’

‘tapping (on doors, on windows, on the thin wooden lid/of her mortality). . .’

     ‘When I was your age’, says Maria Jastrzebska’s refrain (‘In the Jaws of a Dog), ‘we kept secrets the way / people kept budgerigars. . . there were some things /not even the dead / spoke of. . .’  Maria grew up in the shadow of war.

      The poem ‘Passage’ exemplifies a relationship between four poets (Sinéad McClure, Cáit O’Neill McCullagh, Maeve O’Reilly McKenna, Jan Claire Starkey)collaborating in verse – a  community, a supportive unity, ‘a composition of women’s voices […] layering and mixing the threads’:

‘With my hands resembling my mother’s                 

I begin to erase the poem

[. . .]

I could have been    you   20 years ago

I could have been    me    20 years ago

     As a magazine, we are a community – launches are indeed a pleasure and a privilege: meeting, chatting, listening, bringing together various ages, nationalities, cultures, languages – the poem transcending the page.

 

 

LINDA BLACK

Join our mailing list

Your email: